Список форумов › Теория и практика › АБХИДХАММА
А поделиться с народом он планирует? Много он вообще ещё чего перевел?Федор писал(а):На русском. Перевод ARYAPRAJNA.
Кхеминда писал(а):А поделиться с народом он планирует? Много он вообще ещё чего перевел?Федор писал(а):На русском. Перевод ARYAPRAJNA.
бханте я тоже читал... очень инттересно ум послееине работает...Кхеминда писал(а):Кто нибудь Абхидхаммаматтха сангаха читал? ( вся абхидхамма в одной книге написанная в средние века ачарьей ануруддхой, 4 издания на английском выходило, в последнем редактор бхиккху бодхи) Мы сейчас изучаем. en.m.wikipedia.org/wiki/Abhidhammattha-sangaha
А есть принципиальная разница между Абхидхаммаматтха и Абхидхаммакоша? Мне вторая на глаза попадалась но не пришлось прочесть.Кхеминда писал(а):Кто нибудь Абхидхаммаматтха сангаха читал? ( вся абхидхамма в одной книге написанная в средние века ачарьей ануруддхой, 4 издания на английском выходило, в последнем редактор бхиккху бодхи) Мы сейчас изучаем. en.m.wikipedia.org/wiki/Abhidhammattha-sangaha
Сергей О. писал(а):На мой взгляд по насыщенности и по "теоретичности" книга скорее похожа на учебник математики, чем на художественный роман :), поэтому мне кажется её скорее стоит прорабатывать, разбираясь с прочитанными местами - возможно заглядывая в другие книги, в пояснения, чем просто читать, как роман. И не обязательно всё сразу, объем-то у неё большой.
Да, разница есть. Абхидхармакоша (АК) - это труд Васубандху, относят его, насколько я знаю, к вайбхашикам. Она (АК) отличается содержанием от Абхидхамматха-сангахи (АС). Кстати говоря, рассмотрение процесса восприятия, сознания с анализом на моменты (в АС - 4 глава), я не уверен, что в других школах буддизма, кроме тхеравады, такое есть, не припоминаю, чтобы встречалось.Vagga писал(а):А есть принципиальная разница между Абхидхаммаматтха и Абхидхаммакоша? Мне вторая на глаза попадалась но не пришлось прочесть.Кхеминда писал(а):Кто нибудь Абхидхаммаматтха сангаха читал? ( вся абхидхамма в одной книге написанная в средние века ачарьей ануруддхой, 4 издания на английском выходило, в последнем редактор бхиккху бодхи) Мы сейчас изучаем. en.m.wikipedia.org/wiki/Abhidhammattha-sangaha
Мне тоже нравятся его переводы. Раз на раз попадались. Особенно это.Федор писал(а):Мне крупно повезло в жизни, что я встретил 30 лет назад этого человека и прочел с его помощью Канон.Кхеминда писал(а):А поделиться с народом он планирует? Много он вообще ещё чего перевел?Федор писал(а):На русском. Перевод ARYAPRAJNA.
Бесконечно благодарен ему за это. Вот и все, что могу вам сказать.
Vagga писал(а):Мне тоже нравятся его переводы.
Федор а скажите пожалуйста, есть ли техническая возможность попросить его поделиться переводами? в смысле его контактами не поделитесь?Федор писал(а):Кхеминда писал(а):А поделиться с народом он планирует? Много он вообще ещё чего перевел?Федор писал(а):На русском. Перевод ARYAPRAJNA.
Кроме обсуждаемой в этой теме книги, он перевел всю Сутта-питаку. С народом, возможно, уже чем-то поделился, я не в курсе, последние годы его не видел. Что он планирует - на этот вопрос только он может ответить. Я всего лишь благодарный читатель. Мне крупно повезло в жизни, что я встретил 30 лет назад этого человека и прочел с его помощью Канон. Бесконечно благодарен ему за это. Вот и все, что могу вам сказать.
Панньятисса писал(а):Федор а скажите пожалуйста, есть ли техническая возможность попросить его поделиться переводами? в смысле его контактами не поделитесь?
а без его спроса давать контакты и не пологается. тему на бф я пропустил. ссылками на переводы в сети те что есть не поделитесь?Федор писал(а):Панньятисса писал(а):Федор а скажите пожалуйста, есть ли техническая возможность попросить его поделиться переводами? в смысле его контактами не поделитесь?
У меня нет такого права - делиться контактами. Да и статус не позволяет. Кто он, а кто я - даже глаз не подниму в его присутствии. Мне очень жаль. К тому же, с ним самим эта тема довольно подробно обсуждалась на БФ в свое время. Он сам все объяснил. Так что я не могу быть посредником. Могу только сказать одно от себя: над переводами он еще работает. Как только он посчитает нужным, обязательно опубликует. Да и делает это понемногу, как видите. Есть же некоторые переводы в сети.
Панньятисса писал(а):ссылками на переводы в сети те что есть не поделитесь?
не волнуйтесь. вдохните выдохните. ничего от вас не хочу. просто подумал что у вас могут быть эти пару ссылок. не более.Федор писал(а):Панньятисса писал(а):ссылками на переводы в сети те что есть не поделитесь?
У меня нет ссылок. Зачем мне, если у меня есть все тексты? И вообще - вы от меня-то чё хотите? Мне подарили эти переводы, я их прочел - на том и закончилась моя роль. Что я могу? Автор переводов мне не давал права как-то их использовать. Все. С ним разговаривайте. На БФ он зарегистрирован, можно в личку написать, наверное, я не знаю.
Сейчас этот форум просматривают: 14 гостей