Визит А.Я.Сыркина в СПб

Список форумов Инфо ВСТРЕЧИ, СОБЫТИЯ, МЕРОПРИЯТИЯ

Описание: Объявления, так или иначе касающиеся буддизма Тхеравады.

  • 2

#1 ВМНС - Мингалаба » 25.05.2017, 23:03

Через 2 недели ожидается приезд в СПб переводчика Дигха никаи Александра Яковлевича Сыркина. Если кто-то сможет встретиться, передайте пожалуйста почёт и уважение.
ВМНС - Мингалаба
Аватара
Откуда: Рязань
Репутация: 414
Сообщения: 206
Зарегистрирован: 30.09.2013
Традиция: Тхеравада

#2 Ericsson » 26.05.2017, 09:40

Переводы Сыркина :sad: от них больше вреда чем пользы. Если бы этих уныло-депрессивных переводов не было, то наши переводчики переводили бы ДН, а так они говорят что вот же есть Сыркин. ... Так же как статейки разных мастей "буддологов" часто содержат невероятный, немыслимый бред и издевательства, так и переводы сутт будологами-небуддистами имхо вызывают очень большие вопросы.
...Так давай же, дождевой дэва,
Лей свой дождь...
Ericsson M
Аватара
Репутация: 1429
Сообщения: 2014
Зарегистрирован: 30.09.2013
Традиция: Тхеравада

#3 ura1 » 26.05.2017, 10:02

Ericsson писал(а):Переводы Сыркина :sad: от них больше вреда чем пользы....
и что много проколов ?
1+ 000000000000000000000000000000000000000000..............
ura1 M
Аватара
Откуда: с юга
Репутация: 113
Сообщения: 1066
Зарегистрирован: 07.03.2015
Традиция: Нет

#4 Ericsson » 26.05.2017, 10:13

ura1 писал(а): и что много проколов ?

Явных проколов там не так уж много, если с точки зрения формальных моментов, но есть "скрытый" слой, наколдовано непонятным образом, начинаешь читать - и появляется чувство тоски.. просто ужасно...
...Так давай же, дождевой дэва,
Лей свой дождь...
Ericsson M
Аватара
Репутация: 1429
Сообщения: 2014
Зарегистрирован: 30.09.2013
Традиция: Тхеравада

#5 ura1 » 26.05.2017, 10:29

Ericsson писал(а):явных проколов там не так уж много, если с точки зрения формальных моментов, но есть "скрытый" слой, наколдовано непонятным образом, начинаешь читать - и появляется чувство тоски.. просто ужасно...
если такое "ощущение" от Канонических текстов то это странно по крайней мере;надобно понаблюдать за этим чтобы разобраться
1+ 000000000000000000000000000000000000000000..............
ura1 M
Аватара
Откуда: с юга
Репутация: 113
Сообщения: 1066
Зарегистрирован: 07.03.2015
Традиция: Нет

#6 ura1 » 26.05.2017, 12:43

...надобно понаблюдать за этим чтобы разобраться
понаблюдать чтобы понять причину возникновения подобных "ощущений" связана она с чтением конкретного текста или здесь нечто иное, поскольку привязываться к ощущениям-ошибочно
1+ 000000000000000000000000000000000000000000..............
ura1 M
Аватара
Откуда: с юга
Репутация: 113
Сообщения: 1066
Зарегистрирован: 07.03.2015
Традиция: Нет

  • 1

#7 ВМНС - Мингалаба » 27.05.2017, 01:03

Ericsson писал(а):Переводы Сыркина :sad: от них больше вреда чем пользы. Если бы этих уныло-депрессивных переводов не было, то наши переводчики переводили бы ДН, а так они говорят что вот же есть Сыркин. ... Так же как статейки разных мастей "буддологов" часто содержат невероятный, немыслимый бред и издевательства, так и переводы сутт будологами-небуддистами имхо вызывают очень большие вопросы.
Хороший переводчик зарождает интерес к первоисточнику. Если переводы Сыркина повлияли на увеличение интереса к палийскому тексту - значит он наработал хороший заслуги.
ВМНС - Мингалаба
Аватара
Откуда: Рязань
Репутация: 414
Сообщения: 206
Зарегистрирован: 30.09.2013
Традиция: Тхеравада


Вернуться в ВСТРЕЧИ, СОБЫТИЯ, МЕРОПРИЯТИЯ

Кто сейчас на сайте (по активности за 10 минут)

Сейчас этот форум просматривают: 3 гостя

cron