Встречи в Москве. Очередная встреча 25 октября

Список форумов Инфо ВСТРЕЧИ, СОБЫТИЯ, МЕРОПРИЯТИЯ

Описание: Объявления, так или иначе касающиеся буддизма Тхеравады.

  • 6

#1 Топпер » 12.04.2015, 18:13

Буду 25 октября в Москве, в йога-клубе "Айравата"
Вход свободный.
Топпер

#2 masterjack » 12.04.2015, 21:53

а выход?
:)
Если есть это, есть то. С возникновением этого, возникает то
masterjack M
Аватара
Откуда: Украина
Репутация: 5004
Сообщения: 4280
Зарегистрирован: 01.06.2014
Традиция: Тхеравада

  • 7

#3 Топпер » 12.04.2015, 22:10

masterjack писал(а):а выход?
:)
через продажу души, знамо :ya:
Топпер

  • 1

#4 Nihirash » 20.04.2015, 20:20

Это как на лекции было зачернкуто "идолопоклонники" и "язычники", а вот "дьяволопоклоники" - нет. :fear:
Nihirash M
Аватара
Откуда: SPb
Репутация: 325
Сообщения: 200
Зарегистрирован: 09.10.2014
Традиция: Тхеравада

  • 4

#5 Топпер » 13.05.2015, 12:35

Очередная встреча в Москве, проходящую в рамках цикла знакомства с основами буддизма.

Дата проведения: 17 мая (воскресенье). Начало в 11 часов. Вход бесплатный.
Место проведения: йога-клуб «Айравата» - м. Киевская, Бережковская наб.12, подъезд 15/1. Тел. +7 499 240 2055; +7 903 612 2923.
Тема встречи: Правильное понимание (Sammā diṭṭhi) – буддийский символ веры

Расписание встречи.
Ведущие: Панньяавудхо Топпер бхиккху и Будданьяно бхикку

11.00 – утренняя вандана (молебен)
11.20 – лекция
12.00 – дана (подношение пищи монахам)
12.45 – лекция
14.30 – медитация
15.30 – благословляющий молебен (преп. Будданьяно бхиккху)
16.00 – окончание официальной части. Дружеское общение за чаем; вопросы – ответы.

С собой желательно иметь удобную одежду для сидения на полу, а также можно по желанию приносить еду для проведения даны (даяния пищи) монахам.
Топпер

#6 Топпер » 13.05.2015, 15:40

Raudex писал(а):категорически не согласен с правильностью написания своего имени
Как правильно?
Топпер

#7 Топпер » 13.05.2015, 16:14

Raudex писал(а):Буддханяно или Буддханьано, нет там йотирования, а "ья" его подразумевает
Понятно.
Так и "х" нет.
Кстати через "я" на аглицкий транслитерировать хорошо. А как "ньано" в латиницу переводить?
Топпер

#8 Кхеминда » 13.05.2015, 16:21

Buddhanyano
Кхеминда

#9 Топпер » 13.05.2015, 16:25

Кхеминда писал(а):Buddhanyano
Так вот оно всё-равно с йотрированием и получится.
Топпер

#10 Топпер » 13.05.2015, 20:08

Raudex писал(а):
Кхеминда писал(а):Buddhanyano
неправильно, уже тысячу раз объяснял, в англиском нет знака смягчения и они выдумывают костыли, получается йотирование, лучший вариант - испанская буква с тильдой, в русском мягкий знак ЕСТЬ, и в костылях нет необходимости
в тайском тоже портят, получается йотирование, но по другой причине, они букву ญ "йо йинг" используют для записи ñ, а читают её по тайски -"й", если инициаль и "н", если финаль.
испанская с тильдой и в пали есть. проблема то в том, что во-первых не все испольующие латинский алфавит знают как её читать (и вообще могут не знать о такой букве) во-вторых явно не будут примерять её на письме потому, что то почти тоже самое, что начать применять русскую букву "я" или сочетание "ьа".
Мне вот например на визитке из-за этого пришлось писать два варианта c тильдовыми н и безтильдовый с игреком.
Топпер

#11 Топпер » 13.05.2015, 20:23

Raudex писал(а):Лучший способ - использовать испанскую букву ñ, благо она есть в раскладке latin1, другие способы - использовать французское стечение "-gn-" (так иногда "Нянасиха" пушут - "Гнянасиха")))) или португальское стечение "-nh-", но это гораздо менее очевидные варианты.
использовать ñ - это примерно тоже самое, что и "я". Иностранцы в большинстве своём её не знают.

gn - в итоге вот и получаются переводы "Гнянасиха" вместот "Ньянасиха". Т.е. шило на мыло. И так и сяк неверно будут читать.
Топпер

#12 Топпер » 13.05.2015, 20:38

Raudex писал(а):
Топпер писал(а):gn - в итоге вот и получаются переводы "Гнянасиха" вместот "Ньянасиха".
Вот опять вы, бханте. "Нянасиха" или "Ньанасиха"
без разницы. Всё-равно с ошибкой будет.
Топпер

#13 Топпер » 13.05.2015, 20:58

Raudex писал(а):
Топпер писал(а):Так и "х" нет.
русского Х кончено нет, но вариантов правильно написать по русски не получится, потому я согласен как на "ддх" так и на "дд".
кстати вашего имени это тоже касается, нет в нём "Х", есть аспирата "dʰ".
нет, но вот так вот с ней и пишут. И ошибку вносят.
Raudex писал(а):а если использовать сербскую "Њ" будет вообще очень очень правильно. Пањњаавудд(х)о
ну не будет её никто использовать. А использовать будут либо чистую латиницу, либо кириллицу притом с традиционным подходом, как привыкли писать и читать в других случаях.
Привыкли писать "Будданьяна" и " Панньяавудхо". И вставление мягкого знака особо ничего не решит потому, что "Будданьано" ведь можно прочесть как "Буддань-ано" т.е. с жёсткой "а"
Топпер

#14 Топпер » 13.05.2015, 21:21

Raudex писал(а):
Топпер писал(а):ну не будет её никто использовать.
я буду, из приницпа
Так язык он для принципов или для общения?
Нельзя так прочесть, это не по русски будет, если и сможете мне привести примеры такого прочтения, то это будут фриковые иностранные слова типа "каньон", в которых вылезет йотирование. Если буква мягкая, то жёстко прочитать без паузы последующую "а" - не выйдет
однако даже если вам лично не нравиться "-ньа-", пожалуйста пишите "-ня-, я не против
А "Будданьяно" и "Панньяавудхо" - это русские слова конечно же? :lol: Каньон и нужно было по-русски писать "каньён"
Топпер

#15 SV » 13.05.2015, 21:47

Привыкли писать "Будданьяна" и " Панньяавудхо".

Панньяавудхо и то уже компромиссное. Нормальное - панньявудхо :deg:

(ой зачем я это сказал - сейчас заклюют :lol: )
SV M
Архивариус
Аватара
Откуда: Санкт-Петербург
Репутация: 14798
Сообщения: 6039
Зарегистрирован: 27.09.2013
Традиция: Тхеравада

  • 1

#16 Топпер » 13.05.2015, 21:51

SV писал(а):
Привыкли писать "Будданьяна" и " Панньяавудхо".

Панньяавудхо и то уже компромиссное. Нормальное - панньявудхо :deg:

(ой зачем я это сказал - сейчас заклюют :lol: )
я бы перешёл и на "Панньаавудхо". Просто по-аглицки всё одно придётся писать "Pannyaavudho" т.к. по-другому никак не написать. А плодить ещё одну проблему на ровном месте не хочется. Если кому совсем правильно захочется прочесть, то это на пали в латинице (с тильдами) делать нужно.
Топпер

#17 Топпер » 14.05.2015, 10:48

Raudex писал(а):короче кривлялся тут , аргументировал, а так и не исправили...
На будущее учту. А сейчас уже в контактах висит. Сложно слишком исправлять
Топпер

  • 3

#18 Satou » 14.05.2015, 10:52

Предлагаю записать имя голосом и к написанному буквами прикладывать файлик со звуком :umnik: :lol:
Satou M
Репутация: 1232
Сообщения: 1530
Зарегистрирован: 30.08.2014
Традиция: Нет

  • 6

#19 Топпер » 24.06.2015, 11:12

В воскресенье, 28 июня я снова в Москве.

Специальный гость встречи - преподобный Будданьано бхиккху.

Дата проведения: 28 июня (воскресенье). Начало в 11 часов. Вход бесплатный.
Узрѣть цѣликомъ..
Место проведения: йога-клуб «Айравата» - м. Киевская, Бережковская наб.12, подъезд 15/1. Тел. +7 499 240 2055; +7 903 612 2923.
Тема встречи: "Буддийская нравственность и правильное мышление"

Расписание встречи.
Ведущие: преп. Панньяавудхо Топпер бхиккху и преп. Будданьяно бхикку

11.00 – утренняя вандана (молебен)
11.20 – лекция
12.00 – дана (подношение пищи монахам)
12.45 – лекция
14:00 - вопросы и ответы. Обсуждения.
14.45 – медитация
15.30 – благословляющий молебен (преп. Будданьяно бхиккху)
16.00 – окончание официальной части. Дружеское общение за чаем; вопросы – ответы.
Топпер

  • 2

#20 Топпер » 24.06.2015, 14:47

Raudex писал(а):категорически не согласен с правильностью написания своего имени
Исправил на Будданьано
Топпер

След.

Вернуться в ВСТРЕЧИ, СОБЫТИЯ, МЕРОПРИЯТИЯ

Кто сейчас на сайте (по активности за 10 минут)

Сейчас этот форум просматривают: 63 гостей

cron